SmaChing(スマッチング)
한국어 만화, 소설, 게임을 자연스러운 일본어로 번역하겠습니다
販売実績0
評価 --(-)
サービス詳細翻訳
★만화, 소설, 게임의 한국어 -> 일본어 번역 의뢰 접수 중(만화는 사직도 가능합니다)★ 아래 상세정보를 확인하신 후, 우측 [견적요청/상담]에서 번역 의뢰를 부탁드립니다. ★가격 안내(번역만인 경우의 가격 / 번역 및 사직 경우의 가격)★ 1글자당 (첫 회): 5엔(JPY) / 8엔(JPY) 1글자당(2회차~):8엔(JPY) / 11엔(JPY) ★작업 공수 참고★ (텍스트 번역만인 경우의 참고 공수 / 번역 및 사직 경우의 참고 공수) ・~3,600자:1~2일 정도 / 3 ~ 4일 정도 ・~5,000자:2~3일 정도 / 4~ 5일 정도 5,000자 이상의 분량 경우, 그 때 일정에 따라 납기 조정이 필요할 수 있으므로 의논 드리겠습니다. 또한 납기 당일 17시를 넘어서 납품될 수 있으므로 유의 바랍니다. 빠른 납품을 원하실 경우 부담없이 의논해 주시면 감사하겠습니다. ※견적, 납기 관련하여 의논을 원하실 경우 부담없이 문의해 주세요! ----------------------- ★漫画・小説・ゲーム系の韓国語から日本語への翻訳を承ります(漫画は写植込みも可)★ 下記詳細をご確認頂いた後、[見積依頼・相談]よりご依頼ください。 ■参考価格(翻訳のみの価格 / 写植込みの価格) 文字単価(初回):5円 / 8円 2回目以降:8円 / 11円 ★納品日程の目安★ (翻訳のみの日程目安 / 写植込みの日程目安) ・~3,600文字:1~2日 / 3~4日 ・~5,000文字:2~3日 / 4~5日 5000文字以上はスケジュールとの兼ね合いがございますので、ご相談させていただきます。 主な納品時刻は夕方~夜間になると思います。お急ぎの場合はご相談ください。 ※お値段・納期の交渉も承りますので、お気軽にお問い合わせください。 ----------------------- ★프로필 / プロフィール★ 일본 국내 게임 운영 회사에서 4년이상 한국어 -> 일본어 로컬라이징 업무를 맡았습니다. 일본어와 한국어, 둘 다 원어민 수준으로 사용할 수 있습니다. 또한 취미로 일본어 팬터지 웹소설을 쓰고 있으므로, 특히 만화, 소설, 게임과 같은 분야에서 자연하고 작품에 잘 어울리는 문장을 작성할 수 있습니다. 현재 공개 중인 자작 일본어 웹소설의 일부 장면을 포트폴이오 창에서 스크린샷으로 소개드리고 있습니다. 일본어 문장 수준을 확인 시 참고바랍니다. ゲーム会社にて4年ほど韓国語→日本語のローカライズ(翻訳)を行っていました。 日本語、韓国語ともにネイティブレベルです。 またファンタジー好きのアマチュア物書きでもありますので、特に漫画、小説、ゲームなど、ジャンルや媒体に合わせた文章力に自信があります。 文章力の参考として、ポートフォリオに投降済みのネット小説の一部シーンのスクショを載せております。 よろしければご参考ください。
サービス提供地域
地域制限なし
サービス価格
韓⇒日翻訳 / 한 ⇒ 일 번역
[서비스 가격] 항목에 표시된 가격은 예시입니다. 실제 분량에 따라 가격이 변동되므로 [서비스 상세]를 확인 바랍니다.
5,000円
  • 韓⇒日翻訳 / 한 ⇒ 일 번역(5,000円
    [서비스 가격] 항목에 표시된 가격은 예시입니다. 실제 분량에 따라 가격이 변동되므로 [서비스 상세]를 확인 바랍니다.
見積依頼・相談
※⾒積り、相談後の購⼊となります。
お問い合わせ
関連サービス